“Toen ik overhaast besloot om in Marokko te gaan wonen, had ik niet kunnen bedenken dat het zo kon regenen in dat land, waar ik meerdere keren doorheen was gereisd en dat me altijd woestijnachtig had geleken. Toch regende het die winter in Mimoun weken achtereen. De wind geselde de bomen, en de zwiepende takken kwelden mijn verbeelding. Hun naargeestige geluid bracht me van slag en dompelde me in stemmingen die eerder bij een puber pasten dan bij de man die ik toen al was.”
Uit: Rafael Chirbes, Mimoun. Uit het Spaans vertaald door Eugenie Schoolderman. Uitgeverij Vleugels Bleiswijk, 2022
Over Chirbes: https://nl.wikipedia.org/wiki/Rafael_Chirbes
Geen opmerkingen:
Een reactie posten