“De tijd houdt ervan soms met een andere te wisselen. De tijd is een sluwe vos en soms ook een gemene. Hij kan in deze, dan weer in tegenovergestelde richting stromen. En alleen wij denken dat hij samen met ons verstrijkt en dat ons leven hem zijn grenzen stelt. Niets is bedrieglijker. Hij trekt ons mee waarheen hij wil. Naar achteren toen wij er nog niet waren en naar voren als wij er niet meer zullen zijn. Hij speelt met ons in de wetenschap dat wij toch niets kunnen uitrichten. Het is niet zo moeilijk te spelen met de mens.”
Uit: Wiesław Myśliwski, Het Oog van de Naald. Vertaald uit het Pools door Karol Lesman. Em. Querido’s Uitgeverij, Amsterdam-Antwerpen 2022
Over Wiesław Myśliwski: https://nl.wikipedia.org/wiki/Wiesław_Myśliwski
Over Karol Lesman: http://nl.schwob-books.eu/translator/88/karol-lesman
Geen opmerkingen:
Een reactie posten