01-11-2022

Bronisław Maj, 'Nog steeds'

 

Nog steeds


Mijn veertiende Allerheiligen in deze stad: inmiddels

heb ik hier mijn graven: Ela, Piotr, Leszek,

Janusz, Staszek, Gwizdek – allemaal

jonger dan ik. Ik kan gerust

al gaan nadenken over hun leven: dat is voorbij

en voltooid, volmaakt als een rijpe

sappige vrucht. Ontoegankelijk mooi

voor hen die net als ik – ongeordend 

en chaotisch, dag in dag uit – nog steeds

bezig zijn met doodgaan.


Bronisław Maj, ‘Nog steeds’. Uit: Heb medelijden, tijd. Poolse poëzie van de twintigste eeuw. Samengesteld en vertaald door Karol Lesman.

Uitgeverij Plantage, Leiden 2002


Over Bronisław Maj

https://en.wikipedia.org/wiki/Bronisław_Maj


Over Karol Lesman:

https://karollesman.nl/




Geen opmerkingen: