Nog steeds
Mijn veertiende Allerheiligen in deze stad: inmiddels
heb ik hier mijn graven: Ela, Piotr, Leszek,
Janusz, Staszek, Gwizdek – allemaal
jonger dan ik. Ik kan gerust
al gaan nadenken over hun leven: dat is voorbij
en voltooid, volmaakt als een rijpe
sappige vrucht. Ontoegankelijk mooi
voor hen die net als ik – ongeordend
en chaotisch, dag in dag uit – nog steeds
bezig zijn met doodgaan.
Bronisław Maj, ‘Nog steeds’. Uit: Heb medelijden, tijd. Poolse poëzie van de twintigste eeuw. Samengesteld en vertaald door Karol Lesman.
Uitgeverij Plantage, Leiden 2002
Over Bronisław Maj:
https://en.wikipedia.org/wiki/Bronisław_Maj
Over Karol Lesman:
Geen opmerkingen:
Een reactie posten