Het grote groene schouwspel
en de regen die geluid maakt
het donker van de wind in de boom
bos op een zwarte bodem
de wind in, in de wind
Al dat stromende water
al dat glijdende water
onder je gezicht, je hals, je huid die
grote verwarring brengen en evenwicht
Eldrid Lunden
Uit het Noors vertaald door Janke Klok. Uit: Hotel Parnassus. Poetry International. Uitgeverij De Arbeiderspers, Amsterdam / Antwerpen 2002
Eldrid Lunden: https://en.wikipedia.org/wiki/Eldrid_Lunden
Janke Klok: https://www.vertalerslexicon.nl/janke-klok/
Geen opmerkingen:
Een reactie posten