tour de trance
my task, she said, was poisoning time
hoe alles draaide, zich herhaalde, rekte,
en roteerde, de warmte was een space so vast,
zo catastrofaal groot, was ze arena
waarin de duigen van objecten dreven,
wilde slagen in de verte, niemand hoorde,
ieder voelde de golven van de schok.
waar iets ontbrak, werd alles groter,
draaide, roteerde, begon te slingeren
en bleef dan in het midden liggen.
de vermoeidheid was een kuur, het gewicht
van de atmosfeer, hallucinogene leegte
veerde, het draaide nu minder
als waren de slagen, in dat wat ze zijn
voorwerp van verdunning, als werd
de tijd, de vragende ruimte, precies en
teder vergiftigd, in zijn weefsel klom
de chemische zwakte, het schuimde,
stikte, het witte depot van de korsten,
dat zich vormde, wordt rijker en toxisch
ebden de slagen weg, het draait,
draait onmerkbaar, en staat stil.
Gedicht van Monika Rinck. Vertaald uit het Duits door Monique de Waal en opgenomen in Hotel Parnassus. Poëzie van dichters uit de hele wereld. Poetry International 2005. De Arbeiderspers, Amsterdam | Antwerpen 2005
Monika Rinck: https://de.wikipedia.org/wiki/Monika_Rinck
Monique de Waal: https://www.dichterlesen.net/personen/detail/monique-de-waal/
Geen opmerkingen:
Een reactie posten