04-08-2020

De eerste alinea (101)


"De ochtend dat ik Tony Gardner tussen de toeristen zag zitten, begon het hier in Venetië net lente te worden. We hadden onze eerste volle week buiten op de piazza achter de rug – een verademing, dat kan ik je wel zeggen, na al die muffe uren dat we achter in het café speelden, waar we gasten in de weg zaten als ze de trap op of af wilden. Er stond vrij veel wind die ochtend, en onze gloednieuwe markies klapperde aan alle kanten om ons heen, maar we voelden ons allemaal een tikkeltje vrolijker en energieker en dat zal wel te horen zijn geweest aan onze muziek."

Kazuro Ishiguro, Nocturnes.Vijf verhalen over muziek en het vallen van de avond. Het opgenomen fragment komt uit het openingsverhaal. Vertaald uit het Engels door Marian Lamaris en Liesbeth Texeira de Mattis. Uitgeverij Atlas, Amsterdam/Antwerpen, 2009

Geen opmerkingen: