Vertrouwen in de bril, niet in het oog;
in de trap, nooit in de trede;
in de vleugel, niet in de vogel
en in jou alleen, in jou alleen, in jou alleen.
Vertrouwen in de slechtheid, niet in de slechte;
in het glas, maar nooit in de likeur;
in het lijk, niet in de mens
en in jou alleen, in jou alleen, in jou alleen.
Vertrouwen in velen, maar niet meer in één;
in de bedding, nooit in de stroming;
in de broek, niet in de benen
en in jou alleen, in jou alleen, in jou alleen.
Vertrouwen in het venster, niet in de deur;
in de moeder, maar niet in de negen maanden;
in het lot, maar niet in de gouden dobbelsteen,
en in jou alleen, in jou alleen, in jou alleen.
5 okt. 1937
César Vallejo, ‘Vertrouwen in de bril, niet in het oog’. Vertaald uit het Spaans door Bart Vonck.
Uit: Bloemlezing uit de poëzie van César Vallejo. Poëziecentrum, Gent 1995
Over César Vallejo: https://nl.wikipedia.org/wiki/César_Vallejo
Geen opmerkingen:
Een reactie posten