05-08-2025

Aldus de schrijver

 

 

“Een rijtje pijlvormige populieren wierp een getande schaduw over de oprit naar het huis, dat ver van de weg stond – hoog genoeg om over de bomen langs het meer over het water uit te kijken, dacht ze. Boven het huis lag een soort natuurlijk terras, een naad van kalksteen die de hogergelegen, met bomen omzoomde weiden scheidde van het open grasland dat aan de weg grensde. Mira zoomde in en bekeek de omheinde weiden een voor een. Ze waren allemaal leeg. Aan het diepe karrenspoor was te zien welke route de eigenaar gewoonlijk over het terrein volgde en aan de hoekige schaduwen op de grond zag ze dat een aantal hekken openstond. De makelaar had de naam van zijn cliënt niet vermeld, maar toen ze het adres in de zoekbalk invoerde, verscheen er meteen een krantenartikel.”


Uit: Eleanor Catton, Het Woud van Birnam. Uit het Engels vertaald door Gerda Baardman en Jan de Nijs. Ambo | Anthos uitgevers, Amsterdam 2023

Eleanor Cattonhttps://nl.wikipedia.org/wiki/Eleanor_Catton

Gerda Baardmanhttps://deschrijverscentrale.nl/auteurs/1050767

Jan de Nijshttps://literairvertalen.org/vertalersbestand/jan_de_nijs

Geen opmerkingen: