23-12-2025

Rainer Maria Rike, 'Liefdes-lied"

Liefdes-lied
 
Waar moet ik toch mijn ziel bewaren dat
zij niet langs de jouwe strijkt? Hoe draag ik haar
over jou heen weer naar andere dingen?
Hoe graag niet liet ik haar in iets verzinken,
bracht ik haar onder ergens in de nacht,
verloren in een vreemde stilte waar
niets verdertrilt wanneer je dieptes klinken.
Maar alles wat ons aanraakt, jou en mij,
beroert ons samen als een strijkstok die
twee snaren tot één melodie gebiedt.
Op wat voor instrument zijn wij gestemd?
En welke hand heeft ons omklemd?
O teder lied.

Rainer Maria Rilke, 'Liefdes-lied'
In 1997 uit het Duits vertaald door Menno Wigman.

Rainer Maria Rilke https://nl.wikipedia.org/wiki/Rainer_Maria_Rilke

Menno Wigmanhttps://nl.wikipedia.org/wiki/Menno_Wigman

 

Geen opmerkingen: